Keine exakte Übersetzung gefunden für جهود إعادة الإعمار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جهود إعادة الإعمار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Gobierno de Letonia contribuye desde el punto de vista financiero a la reconstrucción de la infraestructura en el Afganistán.
    كما تساهم حكومة لاتفيا ماليا في جهود إعادة إعمار البنى التحتية في أفغانستان.
  • Estaba dispuesto a considerar en qué medida podía contribuir la UNCTAD a las labores de reconstrucción.
    وقال إنه يود أن يعرف إلى أي مدى يمكن للأونكتاد أن يسهم في جهود إعادة الإعمار.
  • Esperamos que al mejorar la situación en materia de orden público se prepare el camino para la reconstrucción y la rehabilitación, con ayuda de la comunidad internacional.
    ومن المنتظر أن يمهد تحسن وضع القانون والنظام لبدء جهود إعادة الإعمار وإعادة التأهيل، بمساعدة المجتمع الدولي.
  • Nos sorprendimos al oír declaraciones en el sentido de que la Iglesia Ortodoxa Serbia ha decidido no participar en esos esfuerzos de reconstrucción.
    فقد دهشنا لسماع بيانات مفادها أن الكنيسة الأورثوذكسية الصربية قد اختارت ألا تشارك في جهود إعادة الإعمار هذه.
  • En este sentido, las Naciones Unidas han colaborado con nosotros en el establecimiento de un sistema de base de datos de la ayuda al desarrollo, que permite al Gobierno coordinar los esfuerzos de reconstrucción de manera más eficaz e identificar las lagunas existentes en el proceso.
    وفي هذا الصدد، عملت الأمم المتحدة معنا على وضع نظام لقاعدة بيانات المساعدة الإنمائية، مما مكن الحكومة من تنسيق جهود إعادة الإعمار بفعالية أكبر وتحديد الثغرات في العملية.
  • En el período que se examina, los elevados niveles de violencia en el Iraq siguieron eclipsando las actividades políticas y de reconstrucción del Gobierno del Iraq y la comunidad internacional.
    خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ظلت مستويات العنف المستفحلة في العراق تلقي بظلالها على الجهود السياسية وجهود إعادة الإعمار التي تبذلها حكومة العراق والمجتمع الدولي.
  • d) Promover, en las actividades de reconstrucción en particular, la cooperación internacional en la utilización de tecnologías de energía renovable, según proceda;
    (د) النهوض، في سياق جهود إعادة الإعمار على وجه الخصوص بالتعاون الدولي في مجال استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة كلما كان ذلك ملائما؛
  • Además, es imprescindible que entre los esfuerzos encaminados a la reconstrucción se incluya el establecimiento de sistemas de alerta temprana para reducir las posibilidades de que ese tipo de desastres vuelva a provocar tanta muerte y destrucción.
    ومن الحتمي أيضا أن تشمل جهود إعادة الإعمار إنشاء نظام إنذار للحد من احتمالات التعرض مرة أخرى للموت والدمار على نطاق واسع من مثل هذه الكوارث.
  • Se espera recibir unos 15 millones de dólares adicionales en otros recursos para en el período 2005-2006 destinados a financiar obras de reconstrucción y rehabilitación.
    ومن المتوقع أن يحصل البرنامج على مبلغ إضافي تقدر قيمته بـ 000 000 15 دولار من الأموال الأخرى في الفترة 2005 - 2006 لدعم جهود إعادة الإعمار والتأهيل.
  • La Conferencia contó con 672 participantes que asistieron a las reuniones plenarias y a los cursos prácticos paralelos y promovió la integración de una diversidad de buenas prácticas ambientales a las actividades de reconstrucción posteriores al tsunami, incluidas las cuestiones interdisciplinarias relacionadas con la participación, la transparencia, la rendición de cuentas y la igualdad de género.
    وتم تسجيل 672 مشاركاً في المؤتمر حضروا جلسات عامة وحلقات عمل على هامشه وروجّوا لإدراج مجموعة متنوعة من الممارسات البيئية السليمة في جهود إعادة الإعمار المتعلقة بتسونامي، بما في ذلك القضايا الشاملة المتمثلة في المشاركة والشفافية والمساءلة والمساواة بين الجنسين.